主 题:桂林抗战文化城译介成就及其贡献
主 持 人: 袁斌业 教授
时 间:2014年6月11日(星期三)19:30~21:00
地 点:育才校区图书馆西侧门312会议室
主办单位:广西人文社会科学发展研究中心
承办单位:广西文科中心“广西对外文化交流研究团队”
主持人话语:
桂林抗战文化城时期(1938-1944年)曾经发生过规模较大的翻译活动。云集这里的文人学者们翻译了大批外国文艺作品及其他方面的部分著作,并在刊物上发表或由出版机构出版,成果非常丰硕。这些翻译作品鼓舞了中国人民的抗战救国的斗志,有助于我国军民借鉴其他国家抵抗外族侵略的斗争策略。
近年来,中共桂林市委、桂林市人民政府提出了“文化立市”的目标要求,其中的要求之一就是加强对桂林文化资源的整合,做好桂林历史文化的搜集、挖掘和整理工作,以提升桂林历史文化名城的影响力和竞争力,把桂林的文化资源优势转化为经济优势,塑造国家历史文化名城新形象,让桂林的文化更具活力更显魅力。开展对桂林抗战文化城译介活动的研究无疑有利于这一目标的实现。
本期沙龙以“桂林抗战文化城译介成就及其贡献”为主题,旨在介绍桂林抗战文化城的译介成果并从提振国民抗战精神、普及外国文艺等方面的知识、首创经典译介、翻译人才的培养等方面讨论当时丰硕的翻译成果所做出的贡献。
参加人员:
广西文科中心“广西对外文化交流研究团队”全体成员,外国语学院、文学院、国际教育文化教育学院、历史文化与旅游学院从事翻译研究、现当代文学研究、广西对外文化交流研究、中国近现代史研究的学者和研究生。热忱欢迎关注桂林抗战文化研究、支持“广西对外文化交流研究团队”建设和发展的教师、研究生和校外有关人士参加。
广西人文社会科学发展研究中心